천국과 지옥 (오페라)
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《천국과 지옥》은 자크 오펜바흐가 작곡한 오페레타로, 1858년 파리의 부프 파리지앵 극장에서 초연되었다. 이 작품은 그리스 신화의 오르페우스 이야기를 풍자적으로 재해석하여, 당시 프랑스 사회의 위선과 모순을 비판했다. 1874년에는 4막으로 개정되었으며, 발레 시퀀스와 새로운 음악 넘버가 추가되었다. 오페라의 서곡은 오펜바흐가 작곡한 것은 아니지만, 캉캉 춤곡으로 유명하다.
오페레타 "천국과 지옥"의 등장인물은 다음과 같다.[21][22][16][23]
여론은 자신이 도덕의 수호자이며, 고대 그리스 연극의 합창단과는 달리 이야기가 높은 도덕적 수준을 유지하도록 개입한다고 설명한다.[25] 오르페는 고전 신화에서처럼 아폴론의 아들이 아니라, 아내 에우리디케를 몹시 싫어하는 소박한 음악 교사이며, 그녀 역시 그를 싫어한다. 에우리디케는 옆집에 사는 양치기 아리스타이오(아리스타이우스)를 사랑하고,[26] 오르페는 양치기 소녀 클로에를 사랑한다. 오르페가 에우리디케를 그녀로 착각했을 때 모든 것이 드러나고, 에우리디케는 결혼을 포기하라고 주장한다. 여론의 반응을 두려워한 오르페는 그녀가 혐오하는 바이올린 음악을 사용하여 그녀가 스캔들을 조용히 유지하도록 괴롭힌다.[27]
이 오페라의 악보는 이후 오펜바흐의 많은 장편 오페라의 전형을 이루는데, Faris는 이를 "풍부한 쿠플레"(한 명 이상의 가수를 위한 반복적인 구절이 있는 노래), "다양한 솔로와 듀엣, 여러 개의 대규모 합창, 그리고 두 개의 긴 피날레"로 묘사했다.[57] 오펜바흐는 로코코 목가적 스타일에서 이탈리아 오페라의 파스티치, 격렬한 갈로페에 이르기까지 다양한 스타일로 작곡했다. Faris의 분석에 따르면, 그는 멜로디가 "놀랍도록 곡예적인 방식으로 앞뒤로 도약하면서도 부드럽게 서정적일 뿐만 아니라 즉흥적으로 들린다"와 같은 많은 개인적인 특징을 보여주었다.[57] "지옥의 갈로페"와 같은 빠른 템포의 곡에서 오펜바흐는 단순함을 미덕으로 삼아, 대부분의 곡에서 동일한 키를 유지하고, 전체적으로 거의 변하지 않는 악기 구성을 유지하는 경우가 많다.[57]
2. 역사
1855년부터 1858년 사이 오펜바흐는 20편이 넘는 1막짜리 오페레타를 선보였다. 당시 극장 허가 법률은 작품에서 4명의 가수만을 허용했기에 장편 작품은 불가능했다.[3] 1858년 허가 제한이 완화되면서 오펜바흐는 2막짜리 작품을 추진할 수 있게 되었다. 그는 엑토르 크레미외에게 코미디 프랑세즈에서 공연되는 신화 속 영웅과 올림푸스 신들의 허세에 복수를 맹세했다고 말했다.[1] 루도비크 알레비는 고위 공무원으로서의 업무에 몰두하여, 최종 대본은 크레미외 단독으로 이름을 올렸다.[3] 대부분의 배역은 데지레, 레옹스, 리즈 토탱, 앙리 타요를 포함한 부프 컴퍼니의 인기 배우들을 염두에 두고 쓰여졌다.[5]
첫 공연은 1858년 10월 21일 살 쇼와젤에서 열렸다. 처음에는 흥행에 비교적 성공했지만, 오펜바흐가 기대했던 엄청난 성공은 아니었다. 그는 호화로운 연출을 고집했는데 지출이 수입을 초과하기 쉬웠다.[7] 흥행은 Journal des débats프랑스어의 평론가 쥘 자냉의 의도치 않은 도움을 받았다. 그는 신성하고 영광스러운 고대 시대에 대한 신성 모독적이고 음탕한 모욕이라고 주장하며 격렬한 분노를 느꼈다.[8] 그의 공격과 크레미외와 오펜바흐의 불경한 맞대응은 파리 대중들 사이에서 이 작품에 대한 엄청난 관심을 불러일으켰다.[8] 알렉산더 패리스는 1980년 오펜바흐 연구에서, "오르페프랑스어는 승리뿐만 아니라 숭배가 되었다."라고 썼다.[13] 이 작품은 228회 공연되었는데, 당시 100일 공연은 성공으로 여겨졌다.[15]
Orphée aux enfers프랑스어는 처음부터 비평가들의 의견을 갈라놓았다. 자닌의 격렬한 비난은 이 작품에 해보다는 훨씬 더 많은 도움이 되었고,[8] Figaro-Programme프랑스어에 실린 줄 노리아크는 이 작품을 "전례 없는, 훌륭한, 터무니없는, 우아한, 유쾌한, 재치 있는, 재미있는, 성공적인, 완벽한, 선율적인"이라고 불렀다.[86] 르 피가로프랑스어의 베르트랑 주빈은 출연진 중 일부를 비판했지만 연출은 칭찬했는데, "요정 오페라의 모든 다양성, 모든 놀라움을 갖춘 환상적인 쇼"라고 평했다.[88]
이 오페라는 나폴레옹 3세 정권을 얇게 위장한 풍자극으로 널리 여겨졌지만,[8][93] 이 작품에 대한 초창기 언론 비판은 오비디우스와 마찬가지로 신성하게 여겨지는 고전 작가들을 조롱하는 데 집중되었다. 글루크의 음악 Orfeoit도 마찬가지였다.[95] 리처드 타루스킨은 "계산된 방종과 가짜 신성 모독은 더 뻣뻣한 비평가들에게 성공적으로 미끼가 되었고, 모두가 그것이 사회적 완화제라는 것을 인식했다. 바로 사회 비판의 정반대였다. 올림포스 신들이 캉캉을 추는 광경은 아무도 존엄성을 위협하지 않았다."라고 말한다.[99]
1855년 7월 5일, 오펜바흐는 파리의 샹젤리제 거리의 마리니 지구에 있던 구경거리 극장 라카즈를 사들여 "부프 파리지앵 좌"로 이름을 바꾸고, 주로 1막짜리 코미디를 상연하는 극장으로 문을 열었다.이 극장의 오픈이야말로 오펜바흐에게 그 이후 성공의 발판이 되었다. 이 극장의 오픈 당일에 바로 히트작이 탄생했다. 그것은 『두 맹인/Les Deux Aveugles프랑스어』이다. 이 작품은 두 명의 맹인을 가장한 거지들이 주인공인 우스꽝스러운 이야기로, 특히 극중 두 사람이 부르는 볼레로가 인기를 끌었다. 이 작품의 평판은 튈르리 궁전까지 영향을 미쳐, 오펜바흐는 황제 나폴레옹 3세와의 알현을 실현했을 뿐만 아니라, 나중에 후원자 중 한 명이 되는 황제의 이복 동생 샤를 드 모르니의 신임을 얻게 되었다.
부프 파리지앵 좌는 『두 맹인』의 성공과 같은 해에 열린 파리 만국 박람회의 영향도 받아 많은 관객이 찾아왔지만, 극장 자체가 작고 비좁았기 때문에 이전을 하게 되었다. 같은 해 12월 29일 오펜바흐는 마리니 지구에 있던 극장을 몽시니 거리로 옮겼다.
오펜바흐는 1857년2월 12일 초연된 1막짜리 작품 『크로크페르, 마지막 방랑 기사/Croquefer, ou Le dernier des paladins영어』라는 작품으로, 규칙을 역이용한다. 그것은 작품의 등장인물 중 한 명을 "혀가 잘려 말을 할 수 없는 기사"라는 설정으로 만들어, 대사 대신 프라카드를 들게 한 것이다. 대사를 하지 않으면 4~5명까지로 카운트되지 않으므로, 6명의 인물이 무대에 등장할 수 있었던 것이다. 게다가 오펜바흐는 친하게 지내던 모르니 공의 도움을 받아 이 규칙의 철폐를 노력했고, 마침내 등장인물 수, 코러스 모두 제한 없음이라는 조건을 얻는 데 성공했다. 1858년3월 3일 초연된 『시장의 여인들/Mesdames de la Halle영어』에서 많은 수의 코러스를 처음으로 도입했다.
극장 규칙에서 자유로워진 오펜바흐였지만, 극장의 적자가 해소되는 일은 없었다. 적자 해소에는 히트작이 더욱 필요해졌다. 그래서 그는 당시 부활 붐이 일었던 글루크의 『오르페오와 에우리디체』(그리스 신화의 오르페우스 비극)의 패러디를 테마로, 첫 장편 작품을 작곡하기로 했다. 극중 카드리유는 친구인 이사크 스트로스가 작곡했다. 엑토르 크레미외/Hector Crémieux프랑스어와 뤼도비크 알레비/Ludovic Halévy영어의 대본은 글루크의 작품에 제2 제정 시대 프랑스 사회가 안고 있던 위선과 모순을 풍자함으로써 당시 세태를 담아냈다. 본래는 죽은 아내를 사랑하여 지옥으로 향하는 감동적인 부부의 이야기를, 서로 애인을 만들고 결코 사랑하지 않으면서 겉치레만 신경 쓰며 어쩔 수 없이 아내를 되찾으러 가는, 위선에 가득 찬 부부의 우스꽝스러움을 풍자한 작품을 만들어냈다. 이렇게 작품은 완성되어 1858년 10월 21일 초연을 맞이하여 대성공을 거두었다. 다음 날자 『피가로』지는 이 성공을 다음과 같이 평했다[169]。
이렇게 성공을 거둔 오펜바흐였지만, 작가 플로베르나 평론가 쥘 자냉/Jules Janin영어처럼 작품을 비난하는 사람들도 있었다. 특히 자냉은 극 중 등장인물인 '여론'의 과장된 말투가 이른바 지식인에 대한 풍자라고 받아들여 격렬하게 작품을 비난했다. 이에 대해 작품의 각본가 크레미외가 『피가로』에 반론을 게재하면서 논쟁으로 발전했다. 이른바 "'''오르페우스 논쟁'''"은 파리 전역에 센세이션을 일으켰고, 화제의 작품을 보려고 많은 사람들이 극장으로 몰려들었다. 결과적으로 논쟁은 오펜바흐와 작품의 명성을 높이는 계기가 되었다[170]。
2. 1. 초연 및 논란 (1858)
1855년부터 1858년 사이 오펜바흐는 20편이 넘는 1막짜리 오페레타를 선보였다. 당시 극장 허가 법률은 작품에서 4명의 가수만을 허용했기에 장편 작품은 불가능했다.[3] 1858년 허가 제한이 완화되면서 오펜바흐는 2막짜리 작품을 추진할 수 있게 되었다. 그는 엑토르 크레미외에게 코미디 프랑세즈에서 공연되는 신화 속 영웅과 올림푸스 신들의 허세에 복수를 맹세했다고 말했다.[1] 루도비크 알레비는 고위 공무원으로서의 업무에 몰두하여, 최종 대본은 크레미외 단독으로 이름을 올렸다.[3] 대부분의 배역은 데지레, 레옹스, 리즈 토탱, 앙리 타요를 포함한 부프 컴퍼니의 인기 배우들을 염두에 두고 쓰여졌다.[5]
첫 공연은 1858년 10월 21일 살 쇼와젤에서 열렸다. 처음에는 흥행에 비교적 성공했지만, 오펜바흐가 기대했던 엄청난 성공은 아니었다. 그는 호화로운 연출을 고집했는데 지출이 수입을 초과하기 쉬웠다.[7] 흥행은 Journal des débats프랑스어의 평론가 쥘 자냉의 의도치 않은 도움을 받았다. 그는 신성하고 영광스러운 고대 시대에 대한 신성 모독적이고 음탕한 모욕이라고 주장하며 격렬한 분노를 느꼈다.[8] 그의 공격과 크레미외와 오펜바흐의 불경한 맞대응은 파리 대중들 사이에서 이 작품에 대한 엄청난 관심을 불러일으켰다.[8] 알렉산더 패리스는 1980년 오펜바흐 연구에서, "오르페프랑스어는 승리뿐만 아니라 숭배가 되었다."라고 썼다.[13] 이 작품은 228회 공연되었는데, 당시 100일 공연은 성공으로 여겨졌다.[15]
Orphée aux enfers프랑스어는 처음부터 비평가들의 의견을 갈라놓았다. 자닌의 격렬한 비난은 이 작품에 해보다는 훨씬 더 많은 도움이 되었고,[8] Figaro-Programme프랑스어에 실린 줄 노리아크는 이 작품을 "전례 없는, 훌륭한, 터무니없는, 우아한, 유쾌한, 재치 있는, 재미있는, 성공적인, 완벽한, 선율적인"이라고 불렀다.[86] 르 피가로프랑스어의 베르트랑 주빈은 출연진 중 일부를 비판했지만 연출은 칭찬했는데, "요정 오페라의 모든 다양성, 모든 놀라움을 갖춘 환상적인 쇼"라고 평했다.[88]
이 오페라는 나폴레옹 3세 정권을 얇게 위장한 풍자극으로 널리 여겨졌지만,[8][93] 이 작품에 대한 초창기 언론 비판은 오비디우스와 마찬가지로 신성하게 여겨지는 고전 작가들을 조롱하는 데 집중되었다. 글루크의 음악 Orfeoit도 마찬가지였다.[95] 리처드 타루스킨은 "계산된 방종과 가짜 신성 모독은 더 뻣뻣한 비평가들에게 성공적으로 미끼가 되었고, 모두가 그것이 사회적 완화제라는 것을 인식했다. 바로 사회 비판의 정반대였다. 올림포스 신들이 캉캉을 추는 광경은 아무도 존엄성을 위협하지 않았다."라고 말한다.[99]
1855년 7월 5일, 오펜바흐는 파리의 샹젤리제 거리의 마리니 지구에 있던 구경거리 극장 라카즈를 사들여 "부프 파리지앵 좌"로 이름을 바꾸고, 주로 1막짜리 코미디를 상연하는 극장으로 문을 열었다.이 극장의 오픈이야말로 오펜바흐에게 그 이후 성공의 발판이 되었다. 이 극장의 오픈 당일에 바로 히트작이 탄생했다. 그것은 『두 맹인/Les Deux Aveugles프랑스어』이다. 이 작품은 두 명의 맹인을 가장한 거지들이 주인공인 우스꽝스러운 이야기로, 특히 극중 두 사람이 부르는 볼레로가 인기를 끌었다. 이 작품의 평판은 튈르리 궁전까지 영향을 미쳐, 오펜바흐는 황제 나폴레옹 3세와의 알현을 실현했을 뿐만 아니라, 나중에 후원자 중 한 명이 되는 황제의 이복 동생 샤를 드 모르니의 신임을 얻게 되었다.
부프 파리지앵 좌는 『두 맹인』의 성공과 같은 해에 열린 파리 만국 박람회의 영향도 받아 많은 관객이 찾아왔지만, 극장 자체가 작고 비좁았기 때문에 이전을 하게 되었다. 같은 해 12월 29일 오펜바흐는 마리니 지구에 있던 극장을 몽시니 거리로 옮겼다.
오펜바흐는 1857년2월 12일 초연된 1막짜리 작품 『크로크페르, 마지막 방랑 기사/Croquefer, ou Le dernier des paladins영어』라는 작품으로, 규칙을 역이용한다. 그것은 작품의 등장인물 중 한 명을 "혀가 잘려 말을 할 수 없는 기사"라는 설정으로 만들어, 대사 대신 프라카드를 들게 한 것이다. 대사를 하지 않으면 4~5명까지로 카운트되지 않으므로, 6명의 인물이 무대에 등장할 수 있었던 것이다. 게다가 오펜바흐는 친하게 지내던 모르니 공의 도움을 받아 이 규칙의 철폐를 노력했고, 마침내 등장인물 수, 코러스 모두 제한 없음이라는 조건을 얻는 데 성공했다. 1858년3월 3일 초연된 『시장의 여인들/Mesdames de la Halle영어』에서 많은 수의 코러스를 처음으로 도입했다.
극장 규칙에서 자유로워진 오펜바흐였지만, 극장의 적자가 해소되는 일은 없었다. 적자 해소에는 히트작이 더욱 필요해졌다. 그래서 그는 당시 부활 붐이 일었던 글루크의 『오르페오와 에우리디체』(그리스 신화의 오르페우스 비극)의 패러디를 테마로, 첫 장편 작품을 작곡하기로 했다. 극중 카드리유는 친구인 이사크 스트로스가 작곡했다. 엑토르 크레미외/Hector Crémieux프랑스어와 뤼도비크 알레비/Ludovic Halévy영어의 대본은 글루크의 작품에 제2 제정 시대 프랑스 사회가 안고 있던 위선과 모순을 풍자함으로써 당시 세태를 담아냈다. 본래는 죽은 아내를 사랑하여 지옥으로 향하는 감동적인 부부의 이야기를, 서로 애인을 만들고 결코 사랑하지 않으면서 겉치레만 신경 쓰며 어쩔 수 없이 아내를 되찾으러 가는, 위선에 가득 찬 부부의 우스꽝스러움을 풍자한 작품을 만들어냈다. 이렇게 작품은 완성되어 1858년 10월 21일 초연을 맞이하여 대성공을 거두었다. 다음 날자 『피가로』지는 이 성공을 다음과 같이 평했다[169]。
이렇게 성공을 거둔 오펜바흐였지만, 작가 플로베르나 평론가 쥘 자냉/Jules Janin영어처럼 작품을 비난하는 사람들도 있었다. 특히 자냉은 극 중 등장인물인 '여론'의 과장된 말투가 이른바 지식인에 대한 풍자라고 받아들여 격렬하게 작품을 비난했다. 이에 대해 작품의 각본가 크레미외가 『피가로』에 반론을 게재하면서 논쟁으로 발전했다. 이른바 "'''오르페우스 논쟁'''"은 파리 전역에 센세이션을 일으켰고, 화제의 작품을 보려고 많은 사람들이 극장으로 몰려들었다. 결과적으로 논쟁은 오펜바흐와 작품의 명성을 높이는 계기가 되었다[170]。
2. 2. 1874년 개정판
줄거리는 기본적으로 1858년 버전과 같지만, 1874년 개정판은 4막으로 구성되어 있으며 여러 발레 시퀀스, 추가 등장인물, 음악 넘버가 추가되어 악보의 길이가 상당히 늘어났다.[77] 1막에는 양치기들과 소녀들의 오프닝 합창이 있고, 오르페우스는 바이올린 학생 그룹과 작별한다. 2막에서 메르퀴르는 솔로곡("Eh hop!")을 부른다.[77] 3막에서는 에우리디스가 새로운 솔로곡(아! 슬픈 운명이여!/Couplets des regrets프랑스어)을, 큐피드는 새로운 넘버(자, 나의 훌륭한 사냥개들이여/Couplets des baisers프랑스어)를 부른다. 하데스의 세 심판관과 작은 경찰 밴드가 추가되어 주피터의 에우리디스 수색에 관여하고, 막이 끝날 때 플루톤은 파리 떼에 붙잡혀 끌려간다.[77][56]
1860년대 전 세계적으로 호평을 받은 오펜바흐는 1874년 2월 7일 초연된 대규모 개정을 통해 2막 구성의 오페라 부프를 4막 12장의 "몽환 오페라"(오페라 페리)로 확대했다.[170] 이는 2,000명 규모의 fr에서의 대규모 공연을 위한 것으로, 가수들 외에 120명의 합창단, 60명의 악단원, 68명의 무용수 등이 무대에 섰다.[171] 주요 변경점은 새로운 서곡(오르페의 산책), 몇 명의 새로운 등장인물, 2개의 발레, 몇몇 새로운 성악 넘버(3막의 메르퀴르의 살타렐로 "자! 메르퀴르님의 차례야"와 경찰들의 합창 "코를 킁킁거리고, 눈도 크게 떠" 포함)를 도입한 것이다.[170] 2판에서는 각 막의 클라이맥스에서 양치기, 경찰관, 아이들, 신들, 벌레 등 많은 등장인물들이 나타나 발레와 합창으로 무대를 돋운다.[172] 호화로운 연출 때문에 자주 상연되지는 않지만, 현대 상연에서는 이 판의 몇몇 넘버가 인용되기도 한다.[171]
2. 3. 20세기 이후의 재조명
오펜바흐 사후 프랑스에서 그의 명성은 일시적으로 쇠퇴했고, 그의 희극 오페라는 "평가 절하된 제국의 쓸모없고 천박한 기념품"으로 치부되기도 했다.[101] 다른 나라에서도 그의 작품이 잊혀질 것이라는 예상이 있었다.[102][103] 그러나 1919년 탄생 100주년을 기점으로 이러한 예측은 틀렸음이 분명해졌다.[104] 《천국과 지옥》은 여러 번 부활했으며,[105] 다른 오페라 작품들도 재조명되면서 비판은 대부분 중단되었다.[106] 가브리엘 그로비에는 ''더 뮤지컬 쿼털리''에 "《천국과 지옥》의 대본은 기지와 유머로 가득 차 있으며 악보는 반짝이는 재치와 선율적인 매력으로 가득하다"고 평했다.[107]
현대 비평가 트라우브너는 《천국과 지옥》을 "최초의 위대한 정통 프랑스 오페레타"라고 묘사했지만, 1874년 개정판은 "과장되었다"고 평가했다.[108] 피터 개먼드는 대중이 작품의 경박함을 높이 평가하는 동시에 오페라 코미크의 전통에 뿌리를 두고 있음을 인식한다고 썼다.[109] 버나드 홀랜드는 음악이 "아름답게 만들어졌고, 끊임없이 즐거우며, 마지못해 진지하다"고 언급했지만, 《호프만의 이야기》만큼 오펜바흐의 재능을 보여주지는 못한다고 말했다.[110] 앤드루 램은 《천국과 지옥》이 오펜바흐의 가장 잘 알려진 작품이지만, 최고작으로는 《파리의 생활》, 《라 페리콜》, 《아름다운 헬렌》 등이 꼽힌다고 언급했다.[111] 쿠르트 겡즐은 《천국과 지옥》이 "다른 규모의 무언가[...] 고전 신화와 현대 사건에 대한 영광스러운 상상력의 패러디"라고 썼다.[112] 해들록은 《천국과 지옥》을 통해 오페레타 장르가 발전했으며, 18세기 프랑스 코미크 전통을 계승하려는 오펜바흐의 열망을 반영한다고 평가했다.[113]
2019년 4월 오페라베이스 웹사이트는 2016년 이후 《천국과 지옥》의 25개 이상의 프로덕션을 기록했는데, 독일(9개), 프랑스(4개), 영국(2개), 스위스(2개), 미국(2개) 등 여러 국가에서 공연되었다.
3. 등장인물
배역 성악 타입 1858년 초연 (2막) 1874년 초연 (4막) 플루톤(Pluton) (아리스테(Aristée)로 변장) 테너 레옹스 아실-펠릭스 몽토브리 유피테르 (Jupiter) 낮은 테너 또는 높은 바리톤 데지레 크리스티앙 오르페 (Orphée) 테너 앙리 타요 메이로네 존 스틱스 (John Styx) 테너 또는 바리톤 바슈 알렉상드르, 피스 메르퀴르 (Mercure) 테너 J. 폴 피에르 그리보 바쿠스 (Bacchus) 대사 안토니니 슈발리에 마르스 (Mars) 베이스 플로케 그라비에 에우리디케 (Eurydice) 소프라노 리즈 토탱 마리 시코 디안 (Diane) 소프라노 샤베르 베르트 페레 L'Opinion publique프랑스어 (공공의 여론) 메조소프라노 마르그리트 마세-몽루주 엘비르 길베르 주논 (Junon) 소프라노 또는 메조소프라노 앙잘베르 폴린 리옹 베뉘스 (Vénus) 소프라노 마리 가르니에 앙젤 퀴피동 (Cupidon) 소프라노 (en travesti) 코랄리 조프로이 마츠-페라레 미네르브 (Minerve) 소프라노 마리 시코 카스텔로 모르페 (Morphée) 테너 – 다모레트 시벨 (Cybèle) 소프라노 – 모리 포모네 (Pomone) 소프라노 – 뒤리외 플로르 (Flore) 소프라노 – B. 메리 세레스 (Cérès) 소프라노 – 이리아르 아무르 메조소프라노 – 마츠-페라레 세르베르 (Cerbère) 짖는 소리 토탱, 시니어 모네 미노스 바리톤/테너 – 스피시옹 에아크 (Éaque) 테너 – 장 폴 라다만트 (Rhadamante) 베이스 – J. 비젠티니 신, 여신, 뮤즈, 양치기, 여자 양치기, 릭토르 및 저승의 영혼
주피터는 신들의 왕이자 천둥의 신으로, 나폴레옹 3세를 암시한다.[182] 존 스틱스는 7월 왕정 이후 속물들 사이에서 인기를 끌었던 영국인 하인을 고용하는 풍조를 풍자한다.[183]
4. 줄거리
아리스타이오는 사실 저승의 신 플루톤(플루토)으로, 양에 대한 목가적인 노래를 부르며 변장을 유지한다.[28] 에우리디케는 오르페가 아리스타이오를 죽이려는 음모라고 생각했지만, 사실 플루톤이 그녀를 차지하고 오르페가 그녀를 없애기 위한 공모였다. 플루톤은 뱀에 대한 면역력을 보여주어 그녀를 함정에 빠뜨리고 그녀는 물린다.[29] 그녀가 죽자 플루톤은 자신의 진정한 모습으로 변한다.[30] 에우리디케는 죽음의 신이 자신을 사랑할 때 죽음이 그리 나쁘지 않다는 것을 알게 된다.[31] 그녀는 남편에게 불가피하게 지체되었다는 쪽지를 남기고 저승으로 내려간다.[32]
오르페에게는 모든 일이 잘 풀리는 것처럼 보였지만, 여론이 그를 따라잡아 아내를 구하러 가지 않으면 바이올린 교사 경력을 망치겠다고 위협한다. 오르페는 마지못해 동의한다.[33]
무대가 올림푸스로 바뀌고, 신들은 잠들어 있다.[34] 쿠피동(Cupidon)과 베누스(Vénus)는 각각 야간의 애정 행각에서 돌아와 잠자는 동료들에게 합류한다. 그러나 모두 곧 순결한 사냥꾼이자 여신인 디아나(Diane)의 뿔 소리에 의해 깨어난다.[35] 그녀는 현재의 사랑인 악타이온(Actaeon)이 갑자기 사라진 것을 한탄한다.[36] 유피테르(Jupiter)는 그녀의 평판을 보호하기 위해 악타이온을 수사슴으로 변하게 했다고 말한다.[37] 메르쿠리우스(Mercury)가 도착하여 그가 저승을 방문했으며, 플루톤(Pluton)이 아름다운 여성과 함께 막 돌아왔다고 보고한다.[38] 플루톤이 등장하고, 유피테르에게 그의 스캔들적인 사생활로 질책을 받는다.[39] 다른 신들은 유피테르의 통치, 암브로시아와 넥타의 지루한 식단, 올림푸스의 지루함에 반란을 일으키기로 결정한다.[40] 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 싶어하는 유피테르의 요구에 그들은 그의 위선을 자세히 지적하며, 그의 모든 신화적인 사건들을 조롱한다.[41]
오르페우스(Orphée)가 여론과 함께 도착하자 신들은 최상의 모습을 보인다.[42] 오르페우스는 여론에 순종하며 에우리디케를 그리워하는 척한다. 그는 자신의 고통을 크리스토프 빌리발트 글루크(Christoph Willibald Gluck)의 오르페오]]/
에우리디케는 플루톤에게 갇혀 지루한 삶을 보내고 있다. 그녀의 간수는 존 스틱스라는 이름의 멍청한 술꾼이다. 그는 죽기 전 보이오티아 (그리스의 지역으로 아리스토파네스가 시골뜨기들의 대명사로 만들었다)[45]의 왕이었으며, 그는 에우리디케에게 잃어버린 왕위를 슬퍼하는 비탄의 노래를 부른다.[46]
주피터는 플루톤이 에우리디케를 숨겨둔 곳을 발견하고, 아름다운 금빛 파리로 변신하여 열쇠 구멍을 통해 들어간다. 그는 반대편에서 에우리디케를 만나 그녀와 사랑의 이중창을 부르는데, 그의 파트는 전부 윙윙거리는 소리로 이루어져 있다.[47] 그 후, 그는 그녀에게 정체를 드러내고 그녀를 돕겠다고 약속하는데, 그 이유는 주로 그녀를 자신의 것으로 만들고 싶어하기 때문이다. 플루톤은 분노하며 존 스틱스를 꾸짖는다.[48]
장면은 신들이 벌이는 거대한 파티로 바뀐다. 여기에는 암브로시아, 넥타르, 그리고 점잖음은 찾아볼 수 없다.[49] 에우리디케는 바카스 여신으로 변장한 채로 나타난다.[50] 그러나 에우리디케를 빼내려는 주피터의 계획은 춤을 추자는 요청에 의해 방해받는다. 주피터는 미뉴에트를 고집하지만, 다른 사람들은 모두 지루해한다. 오페라에서 가장 유명한 넘버인 "지옥의 갤럽(Galop infernal)"이 시작되면서 분위기가 고조되고, 모든 참석자는 격렬하게 춤을 춘다.[51]
불길한 바이올린 음악은 오르페의 등장(오르페와 여론의 등장)을 알린다.[52] 그러나 주피터는 계획을 가지고 있으며, 에우리디케를 남편으로부터 떼어놓겠다고 약속한다. 일반적인 신화처럼, 오르페는 뒤돌아보지 말아야 한다. 그렇지 않으면 영원히 에우리디케를 잃게 된다.[53] 여론은 그가 속이는 것을 막기 위해 그를 면밀히 감시하지만, 주피터는 번개를 던져 그를 놀라 뒤돌아보게 하고, 에우리디케는 사라진다.[54] 혼란 속에서 주피터는 에우리디케가 앞으로 신 바쿠스에게 속하게 되어 그의 여사제가 될 것이라고 선언한다. 여론은 기뻐하지 않지만, 플루톤은 에우리디케에게 질렸고, 오르페는 그녀로부터 자유로워졌으며, 모든 것이 행복하게 끝난다.[55]
1874년 개정판은 4막으로 구성되어 원본의 4개 장의 줄거리를 따르며, 여러 삽입된 발레 시퀀스, 몇몇 추가 등장인물과 음악 넘버를 가지고 있다.[77] 1막에는 모인 양치기들과 양치기 소녀들을 위한 오프닝 합창이 있으며, 오르페우스는 젊은 바이올린 학생 그룹을 거느리고 있는데, 이들은 막이 끝날 때 그에게 작별을 고한다. 2막에서는 메르퀴르가 솔로 입장 넘버("Eh hop!"프랑스어)를 받는다. 3막에서는 에우리디스가 새로운 솔로곡인 "Couplets des regrets"프랑스어 ("Ah! quelle triste destinée!"프랑스어)를, 큐피드는 새로운 넘버 "Couplets des baisers"프랑스어 ("Allons, mes fins limiers"프랑스어)를 가지며, 하데스의 세 심판관과 작은 경찰 밴드가 주피터가 숨겨진 에우리디스를 찾는 데 관여하기 위해 배역에 추가되고, 막이 끝날 때 분노한 플루톤이 파리 떼에 의해 붙잡혀 끌려간다.[56]
2막으로 구성된 오리지널 버전이며, 배경은 신화 시대 그리스 지방 및 천국과 지옥이다.
5. 음악
1999년 토마스 시퍼게스는 ''International Journal of Musicology''에서 많은 학자들이 오펜바흐의 음악이 모든 음악학적 방법을 거부한다고 주장한다고 썼다. 그는 이에 동의하지 않고 "지옥의 갈로페"를 분석하여 많은 세부 사항에서 정교함을 발견했다. "이 곡은 단순함에도 불구하고 계산된 설계를 드러낸다. 곡 전체의 '절약'은 의도적인 음악적 극작술에 기여한다."[97]
Orphée aux enfers프랑스어는 오펜바흐의 주요 작품 중 처음으로 합창단을 사용했다. 2017년 연구에서 멜리사 커민스는 작곡가가 합창단을 플루톤의 하수인, 올림포스의 지루한 주민, 하데스의 바카테스로 광범위하게 사용했지만, 이는 대규모 앙상블 곡에서 보컬 파트를 채우기 위한 것이며, "그들은 주변에 있는 익명의, 얼굴 없는 군중으로 취급된다"고 언급한다.[68]
{{음악 듣기
| filename = Offenbach - Orpheus in the Underworld - Overture.ogg
| title = 《지옥의 오르페우스》 서곡: 카를 빈더 편곡 (9:23)
| description = Musopen 제공
}}
가장 잘 알려지고 많이 녹음된 《오르페우스 지옥》프랑스어 서곡[79]은 오펜바흐가 작곡한 것이 아니며, 1858년이나 1874년 악보에도 포함되어 있지 않다. 이 곡은 1860년 빈에서 초연된 오페라를 위해 오스트리아의 음악가 카를 빈더(Carl Binder)(1816–1860)가 편곡했다.[79]
오펜바흐의 오리지널 버전에는 서곡이 없었지만, 1860년 빈 초연(독일어판)을 위해 가 극중 곡을 편곡하여 제작했다. 3부 구성.
특히 제3부 『캉캉(갤럽)』이 유명하다. 본편에서는 지옥에서의 댄스 신 및 피날레의 소프라노 독창과 합창으로 불린다. 생상스의 『동물의 사육제』의 한 곡 "거북이"는 본작의 패러디이다.
오펜바흐가 사망한 지 약 15년 후, 2막(또는 1874년 버전에서는 4막)의 갈로프는 물랑 루즈와 폴리 베르제르가 캉캉의 정규 음악으로 채택하면서 세계에서 가장 유명한 음악 중 하나가 되었다.[77]
특히 2막의 '지옥의 갤럽'(Galop infernal)은 캉캉 춤곡으로 유명하다. [https://web.archive.org/web/20070111005415/http://www.hevre.co.il/images/Forum_Attachments/15280777.mp3 R. Liraz의 아코디온 연주]로 감상할 수 있다.
;제1부
: 시작은 밝고 어딘가 엉뚱한 듯한 가벼운 분위기,
: 일단 잦아들면 클라리넷의 카덴차 독주가 들어가고, 그 후에 오보에가 양치기의 테마를 연주한다.
: 반주가 시작되면 첼로 독주가 느긋하게 멜로디를 연주하고, 바이올린 등의 고음은 새의 지저귐과 같은 반주를 한다. 나중에 그 멜로디는 플루트와 클라리넷으로 이어지고, 제1부는 하프의 아름다운 솔로(없으면 첼로로 대체)로 막을 내린다.
;제2부
: 폭풍이 일어난 듯한 서주에 이어, 바이올린의 독주로 시작하는 왈츠와 같은 멜로디.
: tutti로 돌아온 곳에서 가벼운 멜로디를 고음악기가 연주하고, 다시 왈츠풍의 멜로디를 이번에는 많은 악기로 연주한다.
{{Listen
|filename=Offenbach - Orpheus in the Underworld - Overture, Can Can section.ogg
|title=서곡 제3부, 이른바 『캉캉(갤럽)』
|format=Oga
}}
;제3부
: 『'''캉캉'''』이나 『'''갤럽'''』이라고 불리는 유명한 부분.
: 처음에는 현악기와 목관악기의 주고받음으로 시작하여, 목관악기와 현악기로 음량을 줄여 연주하는가 싶더니, 금관이 들어가 음량이 증가한다.
: 마지막은 고음악기가 화음을 연주하는 중저음악기 등이 힘차게 4분 음표로 연주하고, tutti로 끝난다.
; 주요 아리아 및 앙상블
1858년 버전과 1874년 버전의 주요 아리아 및 앙상블은 다음과 같다.1858년 버전 1874년 버전 제1막: 제1장 제1막 서곡 서곡 나는 누구인가?/Je suis l'opinion publique프랑스어 – 공론 목동 합창: 12시이다/Voici l'heure프랑스어 – 합창단, 집정관, 공론 테베 시 의회/Le conseil municipal de Thèbes프랑스어 – 합창단 마음이 꿈을 꾸는 여자/La femme dont le cœur rêve프랑스어 마음이 꿈을 꾸는 여자/La femme dont le cœur rêve프랑스어 – 에우리디케 협주곡 듀엣 협주곡 듀엣 아! 이렇구나!/Ah! c'est ainsi프랑스어 – 오르페우스, 에우리디케 목가 발레 나는 아리스타이우스이다/Moi, je suis Aristée프랑스어 나는 아리스타이우스이다/Moi, je suis Aristée프랑스어 – 아리스타이우스 죽음이 나에게 미소를 짓네/La mort m'apparaît souriante프랑스어 죽음이 나에게 미소를 짓네/La mort m'apparaît souriante프랑스어 – 에우리디케 자유! 오, 기쁨!/Vive la liberté프랑스어 – 오르페우스, 합창단 그것은 공론이다/Cest lopinion publique프랑스어 그것은 공론이다/Cest lopinion publique프랑스어 – 공론, 오르페우스, 합창단 어린 바이올리니스트들의 왈츠: 안녕, 마에스트로/Valsons, mes jeunes garçons프랑스어 – 합창단, 오르페우스 와! 명예가 너를 부른다!/Eh hop ! eh hop ! lhonneur tappelle프랑스어 와! 명예가 너를 부른다!/Eh hop ! eh hop ! lhonneur tappelle프랑스어 – 공론, 오르페우스, 합창단 제1막: 제2장 제2막 간주곡/Entr'acte프랑스어 간주곡/Entr'acte프랑스어 잠의 합창/Chœur du sommeil프랑스어 잠의 합창 – 잠들자/Dormons, dormons프랑스어 – 합창단 나는 큐피드이다/Je suis Cupidon프랑스어 – 큐피드, 비너스 나는 비너스이다/Je suis Vénus프랑스어 – 비너스, 큐피드, 마르스 꿈과 시간의 디베르티스망/Divertissement des Songes et des Heures프랑스어 "징, 징, 징" – 모르페우스 사투르누스여, 이 소리는 무엇인가/Quel est ce bruit프랑스어 사투르누스여, 이 소리는 무엇인가/Quel est ce bruit프랑스어 – 유피테르, 합창단 디아나가 평원으로 내려갈 때/Quand Diane descend dans la plaine프랑스어 디아나가 평원으로 내려갈 때/Quand Diane descend dans la plaine프랑스어 – 디아나, 합창단 자, 어서! 머큐리에게 길을 비켜주세요/Allons ! allons ! place à Mercure프랑스어 – 머큐리, 주노, 유피테르 플루토의 산문 아리아: 그가 나를 어떻게 쳐다보는지!/Couplets de Pluton프랑스어 무기를 들어라, 신들과 반신들이여!/Aux armes, dieux et demi-dieux프랑스어 무기를 들어라, 신들과 반신들이여!/Aux armes, dieux et demi-dieux프랑스어 – 디아나, 비너스, 큐피드, 합창단, 유피테르, 플루토 변신곡의 론도/Rondeau des métamorphoses프랑스어 변신곡의 론도: 자랑스러운 알크메네를 유혹하기 위해/Pour séduire Alcmène la fière프랑스어 – 미네르바, 디아나, 큐피드, 비너스, 합창단 (1858년 버전); 디아나, 미네르바, 시벨레, 포모나, 비너스, 플로라, 세레스, 합창단 (1874년) 그가 다가온다! 그가 다가온다!/Il approche ! il approche !프랑스어 그가 다가온다! 그가 다가온다!/Il approche ! il approche !프랑스어 – 플루토, 신들, 공론, 유피테르, 오르페우스, 머큐리, 큐피드, 디아나, 비너스 영광! 유피테르에게 영광을... 가자, 가자/Gloire ! gloire à Jupiter... Allons, partons프랑스어 영광! 유피테르에게 영광을... 가자, 가자/Gloire ! gloire à Jupiter... Allons, partons프랑스어 – 플루토, 신들, 공론, 유피테르, 오르페우스, 머큐리, 큐피드, 디아나, 비너스 제2막: 제1장 제3막 간주곡/Entr'acte프랑스어 간주곡/Entr'acte프랑스어 아! 얼마나 슬픈 운명인가!/Ah ! quelle triste destinée프랑스어 – 에우리디케 내가 보이오티아의 왕이었을 때/Quand j'étais roi de Béotie프랑스어 내가 보이오티아의 왕이었을 때/Quand j'étais roi de Béotie프랑스어 – 존 스틱스 미노스, 아이아코스, 라다만토스/Minos, Éaque et Rhadamante프랑스어 – 미노스, 아이아코스, 라다만토스, 집행관 코를 바람에, 눈은 경계에/Le nez au vent, l'œil aux aguets프랑스어 – 경찰관 자, 나의 훌륭한 사냥개들아/Allons, mes fins limiers프랑스어 – 큐피드와 경찰관 저것은 아름다운 등받이구나/C'est, ma foi, fort beau프랑스어 – 경찰관 파리의 듀엣/Duo bouffe프랑스어 파리의 듀엣 "내 어깨에 그랬던 것 같아"/Duo bouffe프랑스어 – 에우리디케, 유피테르 피날레: 황금 날개를 가진 아름다운 곤충/Bel insecte à l'aile dorée프랑스어 피날레: 황금 날개를 가진 아름다운 곤충/Bel insecte à l'aile dorée프랑스어, 파리의 장면과 발레:/Scène et ballet des mouches프랑스어 서주, 안단테, 왈츠, 갤럽 – 에우리디케, 플루토, 존 스틱스 제2막: 제2장 제4막 간주곡/Entr'acte프랑스어 간주곡/Entr'acte프랑스어 술 만세! 플루토 만세!/Vive le vin ! vive Pluton프랑스어 술 만세! 플루토 만세!/Vive le vin ! vive Pluton프랑스어 – 합창단 자! 나의 아름다운 바카나트/Allons, mes belles bacchantes프랑스어 자! 나의 아름다운 바카나트/Allons, mes belles bacchantes프랑스어 – 큐피드 나는 바커스 신을 보았다/J'ai vu le dieu Bacchus프랑스어 나는 바커스 신을 보았다/J'ai vu le dieu Bacchus프랑스어 – 에우리디케, 디아나, 비너스, 큐피드, 합창단 미뉴에트와 갤럽/Menuet et galop프랑스어 미뉴에트와 갤럽 "이제 나는, 날씬하고 유연한... 이 무도회는 독창적이다: 지옥의 갤럽"/Menuet et galop프랑스어 – 모두 피날레: 뒤돌아보지 마!/Ne regarde pas en arrière프랑스어 피날레: 뒤돌아보지 마!/Ne regarde pas en arrière프랑스어 – 공론, 유피테르, 신들, 오르페우스, 에우리디케
5. 1. 주요 아리아 및 앙상블
1858년 버전과 1874년 버전의 주요 아리아 및 앙상블은 다음과 같다.
1858년 버전 | 1874년 버전 |
---|---|
제1막: 제1장 | 제1막 |
서곡 | 서곡 |
나는 누구인가?/Je suis l'opinion publique프랑스어 – 공론 | 목동 합창: 12시이다/Voici l'heure프랑스어 – 합창단, 집정관, 공론 |
테베 시 의회/Le conseil municipal de Thèbes프랑스어 – 합창단 | |
마음이 꿈을 꾸는 여자/La femme dont le cœur rêve프랑스어 | 마음이 꿈을 꾸는 여자/La femme dont le cœur rêve프랑스어 – 에우리디케 |
협주곡 듀엣 | 협주곡 듀엣 아! 이렇구나!/Ah! c'est ainsi프랑스어 – 오르페우스, 에우리디케 |
목가 발레 | |
나는 아리스타이우스이다/Moi, je suis Aristée프랑스어 | 나는 아리스타이우스이다/Moi, je suis Aristée프랑스어 – 아리스타이우스 |
죽음이 나에게 미소를 짓네/La mort m'apparaît souriante프랑스어 | 죽음이 나에게 미소를 짓네/La mort m'apparaît souriante프랑스어 – 에우리디케 |
자유! 오, 기쁨!/Vive la liberté프랑스어 – 오르페우스, 합창단 | |
그것은 공론이다/Cest lopinion publique프랑스어 | 그것은 공론이다/Cest lopinion publique프랑스어 – 공론, 오르페우스, 합창단 |
어린 바이올리니스트들의 왈츠: 안녕, 마에스트로/Valsons, mes jeunes garçons프랑스어 – 합창단, 오르페우스 | |
와! 명예가 너를 부른다!/Eh hop ! eh hop ! lhonneur tappelle프랑스어 | 와! 명예가 너를 부른다!/Eh hop ! eh hop ! lhonneur tappelle프랑스어 – 공론, 오르페우스, 합창단 |
제1막: 제2장 | 제2막 |
간주곡/Entr'acte프랑스어 | 간주곡/Entr'acte프랑스어 |
잠의 합창/Chœur du sommeil프랑스어 | 잠의 합창 – 잠들자/Dormons, dormons프랑스어 – 합창단 |
나는 큐피드이다/Je suis Cupidon프랑스어 – 큐피드, 비너스 | 나는 비너스이다/Je suis Vénus프랑스어 – 비너스, 큐피드, 마르스 |
꿈과 시간의 디베르티스망/Divertissement des Songes et des Heures프랑스어 "징, 징, 징" – 모르페우스 | |
사투르누스여, 이 소리는 무엇인가/Quel est ce bruit프랑스어 | 사투르누스여, 이 소리는 무엇인가/Quel est ce bruit프랑스어 – 유피테르, 합창단 |
디아나가 평원으로 내려갈 때/Quand Diane descend dans la plaine프랑스어 | 디아나가 평원으로 내려갈 때/Quand Diane descend dans la plaine프랑스어 – 디아나, 합창단 |
자, 어서! 머큐리에게 길을 비켜주세요/Allons ! allons ! place à Mercure프랑스어 – 머큐리, 주노, 유피테르 | |
플루토의 산문 아리아: 그가 나를 어떻게 쳐다보는지!/Couplets de Pluton프랑스어 | |
무기를 들어라, 신들과 반신들이여!/Aux armes, dieux et demi-dieux프랑스어 | 무기를 들어라, 신들과 반신들이여!/Aux armes, dieux et demi-dieux프랑스어 – 디아나, 비너스, 큐피드, 합창단, 유피테르, 플루토 |
변신곡의 론도/Rondeau des métamorphoses프랑스어 | 변신곡의 론도: 자랑스러운 알크메네를 유혹하기 위해/Pour séduire Alcmène la fière프랑스어 – 미네르바, 디아나, 큐피드, 비너스, 합창단 (1858년 버전); 디아나, 미네르바, 시벨레, 포모나, 비너스, 플로라, 세레스, 합창단 (1874년) |
그가 다가온다! 그가 다가온다!/Il approche ! il approche !프랑스어 | 그가 다가온다! 그가 다가온다!/Il approche ! il approche !프랑스어 – 플루토, 신들, 공론, 유피테르, 오르페우스, 머큐리, 큐피드, 디아나, 비너스 |
영광! 유피테르에게 영광을... 가자, 가자/Gloire ! gloire à Jupiter... Allons, partons프랑스어 | 영광! 유피테르에게 영광을... 가자, 가자/Gloire ! gloire à Jupiter... Allons, partons프랑스어 – 플루토, 신들, 공론, 유피테르, 오르페우스, 머큐리, 큐피드, 디아나, 비너스 |
제2막: 제1장 | 제3막 |
간주곡/Entr'acte프랑스어 | 간주곡/Entr'acte프랑스어 |
아! 얼마나 슬픈 운명인가!/Ah ! quelle triste destinée프랑스어 – 에우리디케 | |
내가 보이오티아의 왕이었을 때/Quand j'étais roi de Béotie프랑스어 | 내가 보이오티아의 왕이었을 때/Quand j'étais roi de Béotie프랑스어 – 존 스틱스 |
미노스, 아이아코스, 라다만토스/Minos, Éaque et Rhadamante프랑스어 – 미노스, 아이아코스, 라다만토스, 집행관 | |
코를 바람에, 눈은 경계에/Le nez au vent, l'œil aux aguets프랑스어 – 경찰관 | |
자, 나의 훌륭한 사냥개들아/Allons, mes fins limiers프랑스어 – 큐피드와 경찰관 | |
저것은 아름다운 등받이구나/C'est, ma foi, fort beau프랑스어 – 경찰관 | |
파리의 듀엣/Duo bouffe프랑스어 | 파리의 듀엣 "내 어깨에 그랬던 것 같아"/Duo bouffe프랑스어 – 에우리디케, 유피테르 |
피날레: 황금 날개를 가진 아름다운 곤충/Bel insecte à l'aile dorée프랑스어 | 피날레: 황금 날개를 가진 아름다운 곤충/Bel insecte à l'aile dorée프랑스어, 파리의 장면과 발레:/Scène et ballet des mouches프랑스어 서주, 안단테, 왈츠, 갤럽 – 에우리디케, 플루토, 존 스틱스 |
제2막: 제2장 | 제4막 |
간주곡/Entr'acte프랑스어 | 간주곡/Entr'acte프랑스어 |
술 만세! 플루토 만세!/Vive le vin ! vive Pluton프랑스어 | 술 만세! 플루토 만세!/Vive le vin ! vive Pluton프랑스어 – 합창단 |
자! 나의 아름다운 바카나트/Allons, mes belles bacchantes프랑스어 | 자! 나의 아름다운 바카나트/Allons, mes belles bacchantes프랑스어 – 큐피드 |
나는 바커스 신을 보았다/J'ai vu le dieu Bacchus프랑스어 | 나는 바커스 신을 보았다/J'ai vu le dieu Bacchus프랑스어 – 에우리디케, 디아나, 비너스, 큐피드, 합창단 |
미뉴에트와 갤럽/Menuet et galop프랑스어 | 미뉴에트와 갤럽 "이제 나는, 날씬하고 유연한... 이 무도회는 독창적이다: 지옥의 갤럽"/Menuet et galop프랑스어 – 모두 |
피날레: 뒤돌아보지 마!/Ne regarde pas en arrière프랑스어 | 피날레: 뒤돌아보지 마!/Ne regarde pas en arrière프랑스어 – 공론, 유피테르, 신들, 오르페우스, 에우리디케 |
특히 2막의 '지옥의 갤럽'(Galop infernal)은 캉캉 춤곡으로 유명하다. [https://web.archive.org/web/20070111005415/http://www.hevre.co.il/images/Forum_Attachments/15280777.mp3 R. Liraz의 아코디온 연주]로 감상할 수 있다.
6. 대한민국에서의 수용
대한민국에서 《천국과 지옥》의 초연 기록은 현재 명확하게 확인되지 않는다. 다만, 일본에서는 1914년 제국극장에서 초연된 이후 '천국과 지옥'이라는 이름으로 알려졌다.[173] 2000년에는 바덴 시립 가극장의 방일에 의한 독일어판이 상연되었고, 2004년에는 도쿄 오페라 프로듀스에 의해 프랑스어 초연(대사만 일본어)이 이루어졌다.[174]
이 오페라의 제3부는 클래식 음악 중에서도 매우 유명한 곡 중 하나이며, 특히 대한민국에서는 운동회 달리기 종목의 배경음악(BGM)으로 자주 사용된다. 과거 무성 영화 시대의 추격 장면 반주 음악이나, 문명당(文明堂)[186], 초대 토요타 코롤라 (1968년) 등의 광고 음악(CM)[187]으로도 사용되었다. 또한, "Can Can World" (Makkeroni, SUPER EUROBEAT Vol.187에 수록) 등과 같이 리믹스되기도 하였다.
7. 기타
제3부는 클래식 음악 중에서도 매우 유명한 곡 중 하나로, 일본에서는 운동회의 달리기에서 단골 배경음악(BGM)으로 사용된다.[186] 오래전에는 무성 영화 시대의 추격 장면 반주, 전후에도 빵 문명당[186], 초대 토요타 코롤라 (1968년) 등의 CM[187]에도 사용되었으며, "Can Can World (Makkeroni, SUPER EUROBEAT Vol.187에 수록)" 등과 같이 리믹스도 되고 있다.
참조
[1]
간행물
Jacques Offenbach: His Centenary
https://www.jstor.or[...]
1920-01-01
[2]
문서
Luez, p. 106
[3]
문서
Gammond, p. 49
[4]
문서
Kracauer, p. 173; and Faris, pp. 62–63
[5]
웹사이트
Orphée aux enfers
http://www.oxfordmus[...]
Oxford University Press
2019-04-27
[6]
간행물
Théâtre des Bouffes-Parisiens
https://gallica.bnf.[...]
Le Ménestrel
1859-10-24
[7]
문서
Gammond, p. 49; and Yon, p. 213
[8]
문서
Gammond, p. 54
[9]
뉴스
Feuilleton du Journal des débats
https://gallica.bnf.[...]
Journal des débats politiques et littéraires
1858-12-06
[10]
문서
Hadlock, p. 177; and Yon, pp. 211–212
[11]
뉴스
Correspondance
https://gallica.bnf.[...]
Le Figaro
1858-12-12
[12]
문서
Faris, p. 71; and Traubner (2003), p. 32
[13]
문서
Faris, p. 71
[14]
문서
Gammond, p. 53
[15]
웹사이트
Edmond Audran
http://www.operette-[...]
Opérette – Théâtre Musical, Académie Nationale de l'Opérette
2019-04-16
[16]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.artlyriq[...]
Encyclopédie de l'art lyrique français, Association l'art lyrique français
2019-04-26
[17]
뉴스
Le succès au théâtre
https://gallica.bnf.[...]
Le Figaro
1891-08-23
[18]
웹사이트
Orphée aux enfers
http://www.operette-[...]
Opérette – Théâtre Musical, Académie Nationale de l'Opérette
2019-04-21
[19]
뉴스
The Drama in Paris
The Era
1891-08-29
[20]
웹사이트
Historical currency converter
https://www.historic[...]
Historicalstatistics.org
2019-04-21
[21]
문서
Offenbach-Keck, p. 6
[22]
문서
Offenbach (1859), unnumbered introductory page; and Crémieux, p. 7
[23]
문서
Offenbach (1874), unnumbered introductory page
[24]
문서
Crémieux, pp. 84–92
[25]
문서
Crémieux, pp. 10–11
[26]
문서
Crémieux, pp. 11–12
[27]
문서
Crémieux, pp. 15–18
[28]
문서
Crémieux, pp. 21–22
[29]
문서
Gänzl and Lamb, p. 278
[30]
문서
Crémieux, p. 27
[31]
문서
Crémieux, pp. 29–29
[32]
문서
Crémieux, p. 29
[33]
문서
Crémieux, pp. 30–32
[34]
문서
Offenbach (1874) pp. 107–109
[35]
문서
Crémieux, p. 35
[36]
서적
Crémieux, p. 36
[37]
서적
Crémieux, p. 37
[38]
서적
Crémieux, pp. 44–45
[39]
서적
Crémieux, pp. 48–52
[40]
서적
Crémieux, pp. 53–54
[41]
서적
Crémieux, pp. 58–60
[42]
서적
Crémieux, pp. 65–67
[43]
서적
Offenbach (1859), p. 73
[44]
서적
Crémieux, pp. 68–69
[45]
논문
"The Small and Great Daidala in Boiotian History"
http://www.jstor.org[...]
2007
[46]
서적
Crémieux, p. 75
[47]
서적
Crémieux, pp. 84–88
[48]
서적
Crémieux, pp. 89–90
[49]
서적
Crémieux, p. 95
[50]
서적
Crémieux, p. 96
[51]
서적
Crémieux, p. 98
[52]
서적
Crémieux, p. 103
[53]
서적
Crémieux, p. 105
[54]
서적
Crémieux, p. 106
[55]
서적
Crémieux, p. 107
[56]
간행물
Notes to EMI LP set SLS 5175 (1979)
1979
[57]
서적
Faris, pp. 66–67 and 69
[58]
서적
Offenbach-Keck, pp. 227–229.
[59]
뉴스
Chronique musicale
https://gallica.bnf.[...]
Le Figaro
1874-02-10
[60]
서적
Mellers, p. 139
[61]
서적
Hughes (1962), p. 38
[62]
문서
Simplified version of illustration in Faris, pp. 68–69
[63]
서적
Faris, pp. 68–69
[64]
서적
Hadlock, pp. 167–168
[65]
서적
Mellers, p. 141
[66]
서적
Hadlock, p. 164
[67]
서적
Harding, pp. 90–91.
[68]
논문
"Use of Parody Techniques in Jacques Offenbach's Opérettes"
https://kuscholarwor[...]
University of Kansas
2017
[69]
서적
Offenbach-Keck, pp. 87–88
[70]
웹사이트
"Bocca chiusa]"
http://www.oxfordmus[...]
Oxford University Press
2001
[71]
논문
The use of the cornet in the operettas of Gilbert and Sullivan
https://digitalcommo[...]
LSU Digital Commons
2003
[72]
서적
1959
[73]
서적
[74]
서적
[75]
뉴스
Orphée aux enfers
https://gallica.bnf.[...]
Le Ménestrel
1874-02-15
[76]
간행물
Orphée aux enfers
The Musical Times
1980-10
[77]
간행물
No Looking Back
The Musical Times
2002
[78]
웹사이트
Offenbach–Keck: Orphée aux Enfers (OEK critical edition: 1858/1874 mixed version)
https://www.boosey.c[...]
Boosey & Hawkes
2019-04-19
[79]
서적
[80]
서적
[81]
서적
1874
[82]
Notes
Notes to EMI CD set 0724355672551 (2005)
[83]
Notes
Notes to Deutsche Grammophon CD set 00028947764038 (2006)
[84]
Notes
Notes to Chesky CD set CD-57 (2010), Decca CD sets 00028947876311 (2009) and 00028941147622 (1982), and Deutsche Grammophon CD set 00028947427520 (2003)
[85]
인용
Quoted in notes to EMI LP set SLS 5175
[86]
인용
Quoted in Faris
[87]
서적
[88]
서적
[89]
서적
[90]
서적
[91]
서적
1888
[92]
서적
[93]
논문
Parody of Greco-Roman Myth in Offenbach's ''Orfée aux enfers'' and ''La belle Hélène''
https://muse.jhu.edu[...]
Syllecta Classica
2013
[94]
서적
[95]
서적
[96]
서적
[97]
논문
Jacques Offenbach's Galop infernal from Orphée aux enfers. A Musical Analysis
https://www.jstor.or[...]
International Journal of Musicology
1999
[98]
서적
[99]
서적
[100]
서적
[101]
서적
[102]
뉴스
Obituary
The Times
1880-10-06
[103]
뉴스
Jacques Offenbach dead – The end of the great composer of opera bouffe
https://query.nytime[...]
The New York Times
1880-10-06
[104]
간행물
Offenbach: English Obituaries and Realities
https://www.jstor.or[...]
The Musical Times
1980-10
[105]
뉴스
1888
[105]
뉴스
1890
[105]
뉴스
[105]
뉴스
Courrier des Spectacles
https://gallica.bnf.[...]
Le Gaulois: littéraire et politique
1912-05-10
[106]
서적
Gänzl and Lamb
[107]
웹사이트
Jacques Offenbach: A Centennial Sketch
http://www.jstor.org[...]
1919-07
[108]
서적
Traubner (1997)
[109]
서적
Gammond
[110]
뉴스
A U.P.S. Man Joins Offenbach’s Gods and Goddesses
https://www.nytimes.[...]
The New York Times
2006-11-18
[111]
웹사이트
Offenbach, Jacques
http://www.oxfordmus[...]
Oxford University Press
2001
[112]
서적
Gänzl
[113]
서적
Hadlock
[114]
간행물
Music and Theatres in Paris
The Musical World
1860-09-01
[115]
서적
Gänzl and Lamb
[116]
서적
Noël and Stoullig (1879)
[117]
서적
Gammond
[118]
서적
Yon
[118]
서적
Gammond
[119]
서적
Noël and Stoullig (1879)
[120]
서적
Noel and Stoullig (1888)
[121]
서적
Noël and Stoullig (1890)
[122]
서적
Stoullig
[123]
뉴스
Courrier des Spectacles
https://gallica.bnf.[...]
Le Gaulois: littéraire et politique
1912-05-10
[124]
뉴스
Orphée aux enfers au Théâtre Mogador
https://gallica.bnf.[...]
Le Figaro
1931-12-22
[125]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://data.bnf.fr/[...]
2019-04-26
[126]
간행물
La Vie Musicale
http://www.jstor.org[...]
1988-03
[127]
간행물
Massis's Eurydice – report from Geneva
1998-01
[128]
간행물
La fortune d'Offenbach en Allemagne: Traductions, Jugements Critiques, Mises en Scène
http://www.jstor.org[...]
2012
[129]
서적
Gänzl
[130]
뉴스
The Arts: Orpheus in the Underworld/Berlin
https://infoweb.news[...]
The Financial Times
1983-12-29
[131]
웹사이트
Orpheus in der Unterwelt
https://www.worldcat[...]
2019-05-09
[132]
웹사이트
Orpheus in der Unterwelt
https://www.cultural[...]
2019-04-21
[133]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.salzburg[...]
2019-04-21
[134]
뉴스
Haymarket
The Athenaeum
1865-12-30
[135]
뉴스
The London Theatres
The Era
1869-07-18
[136]
뉴스
Princess's Theatre
The Morning Post
1870-06-23
[137]
뉴스
The Royalty
The Era
1876-12-31
[138]
뉴스
Alhambra Theatre
The London Reader
1877-05-26
[139]
뉴스
Dramatic Gossip
The Athenaeum
1911-12-23
[140]
뉴스
Jolly good fun
The Guardian
1960-05-19
[141]
뉴스
A Modern Orpheus
The Times
1960-05-18
[142]
서적
Gilbert
[143]
간행물
British Opera Diary: Orpheus in the Underworld. English National Opera at the London Coliseum, May 2
Opera
1987-07-01
[144]
뉴스
A midsummer night's pantomime
https://go.gale.com/[...]
The Times
1992-06-23
[145]
뉴스
Vulgar down below
The Sunday Times
2019-10-13
[146]
서적
Gammond
[147]
뉴스
The Opera
http://nla.gov.au/nl[...]
The Argus
1872-04-01
[148]
뉴스
The Miracle Revival
The New York Times
1929-04-04
[149]
뉴스
Opera
The New York Times
1956-09-21
[150]
뉴스
SFO has romp with 'Orpheus'
https://infoweb.news[...]
The San Diego Union
1985-08-03
[151]
뉴스
'Orpheus' is infernal fun, but overdone
https://infoweb.news[...]
The San Diego Union
1989-06-17
[152]
웹사이트
Offenbach
https://www.operabas[...]
2019-04-21
[153]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[154]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[155]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[156]
웹사이트
Orpheus in the Underworld
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[157]
웹사이트
Orpheus in the Underworld
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[158]
웹사이트
Orpheus in the Underworld
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[159]
웹사이트
Orphée aux Enfers: sung in German
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[160]
웹사이트
Orpheus in der Unterwelt: buffoneske Oper in zwei Akten (vier Bildern)
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[161]
웹사이트
Orpheus in der Unterwelt
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[162]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[163]
웹사이트
Orphée aux enfers
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[164]
웹사이트
Orpheus in the Underworld
https://www.worldcat[...]
2019-04-23
[165]
웹사이트
WorldCat
https://www.worldcat[...]
[166]
문서
メルヘン・オペラ
[167]
서적
『ラルース世界音楽事典』
[168]
문서
日本でもドイツ語上演がフランス語に先行し、レコード時代にはドイツ語の全曲盤しか発売されなかった)、1970年代にはドイツ民主共和国|東ドイツ、西ドイツそれぞれで競作のように映画化された。
[169]
서적
リヨン歌劇場との『地獄のオルフェ』のCDの解説書
[170]
서적
『新グローヴ オペラ事典』
[171]
서적
『オペレッタの幕開け』
[172]
서적
『オペレッタの幕開け』
[173]
웹사이트
外国オペラ作品322の日本初演記録
http://tc5810.fc2web[...]
[174]
웹사이트
昭和音楽大学オペラ研究所 オペラ情報センター
http://opera.tosei-s[...]
[175]
서적
『新グローヴ オペラ事典』
[176]
서적
オッフェンバック―音楽における笑い
[177]
서적
エスプリの音楽
[178]
문서
[179]
서적
オッフェンバック―音楽における笑い
[180]
서적
オッフェンバック―音楽における笑い
[181]
서적
ラルース世界音楽事典
[182]
서적
オッフェンバック―音楽における笑い
[183]
서적
オッフェンバック―音楽における笑い
[184]
서적
オペレッタ名曲百科
[185]
서적
リヨン歌劇場との『地獄のオルフェ』のCDの解説書
[186]
웹사이트
【カステラの文明堂】WEBサイト&オンラインショップ - CMギャラリー
https://www.bunmeido[...]
2019-07-13
[187]
Youtube
コナミスポーツクラブWEB CM「オフィスで体操」篇
https://www.youtube.[...]
[187]
Youtube
デンソーCM「DENSO WORLD 発見編」
https://www.youtube.[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com